본문 바로가기
영어교육/영어표현

'쨉도 안돼', '상대가 안돼' 영어로?

by JoyfulS2 2022. 1. 11.
반응형
SMALL

'쨉도 안 된다'라는 말 들어본 적 있으신가요?
저는 일상 생활에서도 되게 많이 쓰는 말인데요..!

호오옥시, 처음 들어 본 사람도 있을 수 있으니,, 한국어로 뜻부터 같이 볼까요?

쨉(또는 잽)은 영어로 jab.
권투에서 빠르고 날렵하게 상대를 치는 펀치 동작을 가르킵니다.
물론 상대에게 타격은 줄 수 있겠지만 jab 몇 번만으로 상대를 K.O. 시키기는 어렵겠죠?
그런데 '쨉도 안될 정도'라는 건 결국 '넌 나한테 한 주먹거리도 안돼'라는 뜻과 같다고 생각하면 됩니다.

이렇게 '넌 나한테 쨉도 안돼/상대도 안돼'라는 말을 영어로는 어떻게 표현하면 될까요?


(1) You are no match for me! You can't defeat me.
넌 나한테 상대도 안돼! 넌 날 이길 수 없어.

(2) It tastes good, but still it's no match for Pizza Hut.
이것도 맛있어, 근데 Pizza Hut에는 상대가 안되는 것 같아.

위 예문처럼 '넌 나한테 쨉도 안돼'를 영어로는 'You are no match for me.'라고 말해주면 됩니다.

친구랑 게임할 때, 스포츠 경기를 보면서 두 선수를 비교할 때
여러 경우에 유용하게 쓸 수 있는 표현인만큼,
외워뒀다가 꼭 한번씩 사용해보시기 바랍니다.




[Today's Expression]

A is no match for B : A는 B에 상대가 안 된다.

= A is not as good or strong as B (A는 B만큼 좋거나 강하지 않다.)

반응형